Msn ingilizce bir anlam ifade ediyor, ingilizce soylen mesi de gayet dogal bence..
Türkcelin yeni reklamý ve dilimizin kirletilmesi:
yeni reklamlarý dönmeye baþladý Türkcelin fakat reklamda ilginçtirki bizim kullanmadýðýmýz harflerden oluþan bir sözcük o kadar rahatlýkla kullanýlýyorki sanki bizim alfabemiz deðiþmiþ ''m'' ''s'' ''n'' harflerini unutmuþuz yerine ''em'' ''es'' ''en'' diye telafuz edilen ingilizce okunan harfleri koyuvermiþiz. Sonuçta hepimiz ''msn'' kullanýcýsýyýz fakat bunu telaffuz ederken neden ''emesen'' deme gereðinni duyuyoruz bunu anlayabilmiþ deðilim. Bu konuyla ilgili olarak ben Türkcele bir mail yolladým ve bu hatanýn düzeltilerek, güzel Türkçe'mizi katletdirmeme yolunda bir adým atmýþ oldum. Herkesten ricam bu konuda duyarlý olmak ve Dilimize Sahip Çýkmak. ''emesen'' deðil ''mesene'' tepkinizi bu linke týklayarak yazabilirsiniz. http://www.turkcell.com.tr/bizeulasin/sizidinliyoruz
Ýmzam yok parmak bassam olurmu ?
Msn ingilizce bir anlam ifade ediyor, ingilizce soylen mesi de gayet dogal bence..
Saldýrýn Seferoðullarý
Bordo Mavi . Net
Karamanoðlu Mehmet Bey´i arýyorum, göreniniz, bileniniz, duyanýnýz var mý?
Bir ferman yayýnlamýþtý: "Bugünden sonra, dîvanda, dergâhta, bârgâhta, mecliste, meydanda Türkçeden baþka bir dil konuþulmaya!" diye, hatýrlayanýnýz var mý?
Dolanýn yurdun dört bir yanýný, çarþýyý, pazarý, köyü, þehri, fermana uyanýnýz var mý?
Nutkum tutuldu, þaþýrdým merak ettim, dolandýðýnýz yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere, gördüklerine, duyduklarýna üzüleniniz var mý?
Tanýtýmýn demo, sunucunun spiker, gösteri adamýnýn showmen, radyo sunucusunun diskjokey, haným aðanýn, first lady olduðuna þaþýranýnýz var mý?
Dükkânýn store, bakkalýn market, torbanýn poþet, maðazanýn süper, hiper, gross market; ucuzluðun, damping olduðuna kananýnýz var mý?
Ýlân tahtasýnýn billboard, sayý tablosunun skorboard, bilgi alýþýnýn brifing, bildirgenin deklarasyon; merakýn, uðraþýn hobby olduðuna güleniniz var mý?
Býrakýn eli, özün bile seyrek uðradýðý, beldelerin giriþinde welcome, çýkýþýnda good-bye okuyanýnýz var mý?
Korumanýn, muhafýzýn, body guard; sanat ve meslek pirlerinin duayen; itibarýn, saygýnlýðýn, prestij olduðunu bileniniz var mý?
Sekinin, alanýn platform; merkezin center; büyüðün mega, küçüðün mikro, sonun final, özlemin hasretin, nostalji olduðunu öðreneniniz var mý?
Ýþ hanýmýzý plaza, bedestenimizi galeria, sergi yerlerimizi center room, showroom, büyük þehirlerimizi, mega kent diye gezeniniz var mý?
Yol üstü lokantamýzýn adý fast food, yemek çeþitlerimizin menü; hesabýný, adisyon diye ödeyeniniz var mý?
Ýki katlý evinizi dupleks, üç katlý komþu evini tripleks, köþklerimizi villa, eþiðimizi antre, bahçe çiçeklerini flora diye koklayanýnýz var mý?
Sevimlinin sempatik, sevimsizin antipatik, vurguncunun spekülatör, eþkýyanýn mafya, desteðe, bilemediniz koltuk çýkmaða, sponsorluk diyeniniz var mý?
Mesireyi, kýr gezisini picnic, bilgisayarý computer, hava yastýðýný air bag, oluru, pekâlâyý, okey diye konuþanýnýz var mý?
Çarpýcý önemli haberler flash haber,
Yaþa, varol sevinçleri, oley oley,
Yýldýzlarý, star diye seyredeniniz var mý?
Výrvýrýk daðýnýn tepesindeki köyde, cafe show levhasýnýn altýnda, acýnýn da acýsý kahve içeniniz var mý?
Topraðýmýzý, bayraðýmýzý, inancýmýzý çaldýrmayalým derken, dilimizin çalýndýðýný, talan edildiðini, özün el diline özendiðine içi yananýnýz var mý?
Masallarýmýzý, tekerlemelerimizi, atasözlerimizi unuttuk, þarkýlarýmýzý, türkülerimizi, ninnilerimizi kaybettik,
Türkçemiz elden gidiyor, dizini döveniniz var mý?
Karamanoðlu Mehmet Bey´i arýyorum,
Göreniniz, bileniniz, duyanýnýz var mý?
Bir ferman yayýnlamýþtý...
Hayal meyal hatýrlayýp da, sahip çýkanýnýz var mý?
"Karamanoðlu Mehmet Bey´i Arýyorum. Göreniniz, bileniniz, duyanýnýz var mý?" baþlýklý yazý Sayýn Yusuf YANÇ´ýndýr. Türk Dili dergisinde (1999, Nisan) yayýnlanmýþtýr...
ALINTIDIR...
Konu bordobluex tarafýndan (27.11.2007 Saat 09:03 ) deðiþtirilmiþtir. Sebep: Mesajýn tamamýnda kalýn yazý tipi kullanýlamaz
- Forumumuza destek için lütfen günlük olarak reklamlara týklayalým.
- Forum Kurallarýna aykýrý her türlü durumu lütfen butonunu kullanarak yönetim ekibine raporlayýnýz.
Türkçe , Turkche olmasýn.. Lütfen dilimizi koruyalým..
Elimizden geldiðince!
Türk Dil Kurumu'nu kuran , Türkçe'yi resmi dil ilan eden Gazi Mustafa Kemal Atatürk'ün izindeyiz. Atam sen rahat uyu! Ýlke ve inkýlaplarýna her zaman sahip çýkmak ve korumak yegane temelimiz!
Türkçe, Turkche olmasýn! Dilimizi koruyalým! Türkçeye 29 harf yeter!
“Ben basit bir 'iyi futbol dilencisiyim'. Elimde þapkam, dünyanýn dört bir yanýný geziyor ve stadyumlarda yalvarýyorum:
“Tanrý rýzasý için, güzel bir maç lütfen!” Eduardo Galeano
"Ýhaneti severim, ama hainlerden nefret ederim." Cesar
Hiçte doðal deðil renkdaþým sonuçta burasý Türkiye ve bizim dilimizde bu harflerin okunuþlarý ''me'' ''se'' ''ne'' eðer bizler ingiliz olsaydýk yada ingiliz sömürgesi olsaydýk o zaman ''em'' ''es'' ''en'' diye okurduk. Biz TÜRK' üz ve bundanda gurur duyuyoruz. Dilini kaybetmiþ bir toplum herþeyini kaybetmiþ demektir.
Ýmzam yok parmak bassam olurmu ?
Keþke biz Türkler de þu MSN denen zýmbýrtýnýn aynýsýný ya da daha kullanýþlýsýný bir þekilde icad edebilsek de adýný da safkan bir Türkçe ile isimlendirebilsek
Hatta adýný da Yazýþým gibi bir þey koyabilirdik
Hiç deðilse "Mesene mi yoksa emesen mi" diye bizler burada tartýþacaðýmýza elin Avrupalýsý "Yazýþým mý yoksa yahzýschim mi" tartýþmasýný yaþayabilirdi
"söylediklerin kimseyi rahatsýz etmiyorsa hiçbi' þey anlatmýyorsun demektir"
GW
Fakat; "computer" kelimesi yerine "bilgisayar" kullanabiliyoruz. Kimse de rahatsýz olmuyor...
“Her kim kendini kýymetli bilirse, onun tevazudan nasibi yoktur.”
Malik bin Dinar
Savunma oyuncusu yerine neden Stoper deriz ?
Futbolda bile Türkçeyi yozlaþtýrýyoruz. Pivot forvet , korner , solbek , saðbek vs.
Türkçe, Turkche olmasýn! Dilimizi koruyalým! Türkçeye 29 harf yeter!
“Ben basit bir 'iyi futbol dilencisiyim'. Elimde þapkam, dünyanýn dört bir yanýný geziyor ve stadyumlarda yalvarýyorum:
“Tanrý rýzasý için, güzel bir maç lütfen!” Eduardo Galeano
"Ýhaneti severim, ama hainlerden nefret ederim." Cesar
Aslýnda bu yozlaþma giderek devam ediyor ve büyük bir boyut olarak bizi sarmaya baþladý, artýk hoþçakal kalktý onun yerne by, by geldi. tamam gitti yerine okey yada ok geldi. ben kendi yazýþmalarýmda mümkün olduðu kadar bunlarý kullanmýyorum hatta hiç kullanmýyorum.
Ýmzam yok parmak bassam olurmu ?
Býrakýn ''msn''yi de turkcell Türkçe'mi bana biri bunu açýklasýn
''Üzgün olmaktansa öfkeli olmayý yeðlerim'' (Hodus)
Haberlere yorum yapmanýn serbest olduðu haber sitelerinde yapýlan yorumlara bakýnca utanýyorum.Yahu bir kiþi bile doðru cümle kuramaz mý???
Ondan sonra "Biz böyle milliyetçiyiz,biz þöyle ülkemizi severiz."....Býrakalým bu iþleri...
Bir milleti çökertmenin en iyi yolu dil ve kültürünü yozlaþtýrmak, hepimizin bildiði üzere.Topla tüfekle yapýlamayan artýk basit ama etkili yollarla yapýlarak istenilen hedefe ilerleniyor,bir takým güçlerce.
Süleyman'ýn bahsettiði yozlaþma,reklamlarda,dizilerde,günlük hayatta görülmekte. Kaçýmýz ben çok iyi Türkçe konuþuyorum diyebilirki.Hepimizde bir parça olsun bozulma mevcut. En basiti BMN baþlýklarýnda yazýlan yazýlara bakýldýðýnda da görülebilir.
Önce kendimize çeki düzen vererek Türkçemize sahip çýkmakta fayda var !
TSira- Þükran
"Ne mutlu "insaným" diyene. Ne mutlu "Türk'üm" diyene. Ne mutlu "bordooo" sesine "maviiii" diyerek karþýlýk verene."
Meclisteki vekillerimizin açýklamlarýnda bile bir çok yabancý kelimeler oluyor. Bnece milletin vekilleri en az üniversite mezunu olmalý....
" Balýk baþtan kokuyor " çünkü
Ne mutlu Türk olana deðil , Ne mutlu Türk'üm diyene !
"Cahilin karþýsýnda kitap gibi sessiz ol." Mevlana
Bir ulusu ulus yapan dilidir.
Teknolojik gelismeleri dilimize gore sekillendirip yeni kelimeler bulmak yerine,olduklari haliyle kullaniyoruz maalesef.Bu da dilimizi gunbe gun eritmekte
Bende msn"e mesene denmesinden yanayim.Turkcell yanlis yapmis..
Konu TheRapZoNe tarafýndan (27.11.2007 Saat 10:27 ) deðiþtirilmiþtir.
Açýkçasý benim de bu forumda ve baþka yerlerde sýkça kullanmak zorunda kaldýðým kelimelerden bunlar O yüzden bunu okuyunca sanki bana söylenmiþçesine bir huzursuzluk hissettim
Rituel kelimesi aslýnda tam olarak tören anlamýna gelmiyor. Bir çok yerde kullanýlan ve çok geniþçe anlam içeren bir sözcük. Bazen ben de yazarken "Yahu þu rituel yerine ne kullansak da ayný vurguyu yapabilsek" diye düþündüðümde çoðu zaman uygun bir kelime bulamýyorum maalesef
Türkçemiz' i kötü kullandýðýmýz ve gittikçe dejenere ettiðimiz kesin ama Türkçemiz' in de yeteri kadar zengin bir dil olmamasý, tarih boyunca özellikle Osmanlý Dönemi' nde hiçbir þekilde sahip çýkýlmamýþ olmasý, içerisine sýkça Osmanlýca, Fransýzca ve Ýngilizce gibi onlarca dilden kelimeler karýþmasý ve þu anki TDK' nun yeni kelimeler üretmek yerine olan kýsýtlý kelime daðarcýðýndan saçma sapan terimler üretmesi en büyük þanssýzlýðýmýzdýr aslýnda..
"söylediklerin kimseyi rahatsýz etmiyorsa hiçbi' þey anlatmýyorsun demektir"
GW
Kayýlmýyorum.
Türkçeyi düzgün konuþabilmek farklý kültürlerde yetiþmiþ insanlar için çok zor. Benim doðulu bir çok üniversite arkadaþým vardý hala görüþüyoruz. Adamlar düzgün konuþamýyor yada þöyle diyelim düzgün telaffuz edemiyor. Ve bence orda nasýl konuþtuðundan çok ne dedikleri önemli.
Saygýlar
FxY
Futbol terimlerine de girmiþiz
Ne diye Futbol diyoruz ki o da sonuçta ingilizceden geldi bize. Ayaktopu diyelim
FxY
Tartýþýlan þey telaffuz hatalarýmý yoksa dile giren yabancý kelimeler mi ???
Bence telaffuzun farklý olmasý ççokta problem deðil zira bu þive farkýdýr...
Asýl sorun bence dle giren yabancý kelimeler hatta diðer önemli bir unsurda kendi kelimelerimizin bize artýk yabancý olmasý...
Bundan 50 yýl önce dedelerimizin kullandýðý dili anlamaz olduk, kendi tarihimizi kendi eserlerimizi okumuyoruz okusakta anlamýyoruz...
Ama arkadaþýn dediði gibi ritüel kelimesini biliyoruz, ironiyi biliyoruz.Çendan kelimesini sair kelimesini,mütenahi kelimesini bilmiyoruz...
Dil bir ülkenin asimile olmasýnýn ilk þartýdýr, dilini kaybeden kimliðini kaybeder...
Eskiden Sungu61 idi ....
Basketbol karþýlaþmalarýnda tam bir facia yaþanýyor.Salondaki seyirciler bile nba 'e özenip savunma yapýlýrken difens diye baðýrýyor.
Hayat bir gündür o da bugündür.
Çendan kelimesini sair kelimesini,mütenahi kelimesini bilmiyoruz...
Görüþlerinize katýlmakla birlikte yukarýdaki kelimelerin de yabancý olduðunu belirtmek isterim.
Herkes önce Kendi Kapýsýnýn önünü süpürsün, Kuýllanýcý adlarýna baksýn sonra buraya biþeyler yazsýn.
Traktörlerle Türküler Geçsin Alt Baþýmdan Mezarlýðýn,
Seher Aydýnlýðýnda Taze Ýnsan Yanýk Benzin Kokusu
Þu anda 1 kullanýcý bu konuyu görüntülüyor. (0 kayýtlý ve 1 misafir)