Cümle içerisindeki þu "l" leri "L" olarak kullanmak nedense bir çok forum kullanýcýsýnýn tercihi aslýnda..
Ben baþka forumlarda da denk gelmiþtim buna..
Nedir bu iþin özü çözemedim ben açýkçasý
Bu konuya google'de birþeyi incelerken rastladým. Kendi yazdýðým mesajlarý okudum. Gördüm ki Türkçeyi güzel kullanmamýn yanýnda da güzel yazmak da gerekiyormuþ.
Yazdýðým mesaja bakar mýsýnýz. "l"lerin yerine hep "L" yazmýþým. Zamanýnda özentilik iþte. Neyse ki çok þükür kurtulmuþum bu alýþkanlýktan
Cümle içerisindeki þu "l" leri "L" olarak kullanmak nedense bir çok forum kullanýcýsýnýn tercihi aslýnda..
Ben baþka forumlarda da denk gelmiþtim buna..
Nedir bu iþin özü çözemedim ben açýkçasý
"söylediklerin kimseyi rahatsýz etmiyorsa hiçbi' þey anlatmýyorsun demektir"
GW
Karizma görünüyor diye bir irtiba söz konusu Soner abi Bir ara ben de öyle yapardým ki dilimdilim sitesini keþfettim. Daha sonra vazgeçtim zaten o saçma alýþkanlýktan.
Türkçe, Turkche olmasýn! Dilimizi koruyalým! Türkçeye 29 harf yeter!
“Ben basit bir 'iyi futbol dilencisiyim'. Elimde þapkam, dünyanýn dört bir yanýný geziyor ve stadyumlarda yalvarýyorum:
“Tanrý rýzasý için, güzel bir maç lütfen!” Eduardo Galeano
"Ýhaneti severim, ama hainlerden nefret ederim." Cesar
Yahu ne biliyim?
Bir ara "Ulan acaba bunlar Leninist falan mýdýr da aradan mesaj yolluyorlar" diye düþündüðüm bile olmuþtu yani)
Sonradan kullananlara bir bakýnca alakasýnýn da olmadýðýný fark etmiþtim..
Bu arada dilimdilim sitesi de neyin nesi
"söylediklerin kimseyi rahatsýz etmiyorsa hiçbi' þey anlatmýyorsun demektir"
GW
Bazý üyelerimizi Türkçe konusunda uyarýnca da faþist yerine konuluyoruz.
teκ κardeþ dгogнeda uпiтed
Türkçe, Turkche olmasýn! Dilimizi koruyalým! Türkçeye 29 harf yeter!
“Ben basit bir 'iyi futbol dilencisiyim'. Elimde þapkam, dünyanýn dört bir yanýný geziyor ve stadyumlarda yalvarýyorum:
“Tanrý rýzasý için, güzel bir maç lütfen!” Eduardo Galeano
"Ýhaneti severim, ama hainlerden nefret ederim." Cesar
4EVERTS de "sürekli TS" gibi birþey olur mu acaba? Hadi Kaðan, yap bir "faþistlik".
Stand-upçý baþkan istemiyoruz!
Türkçe'miz aslýnda bu kelimeleri az kullanmak ve imla kurallarýna önem vermediðimiz için yanlýþ yönlere çabuk çekiliyor...
" Hayatýnýn anlamý senin bakýþ açýnda gizlidir. "
Türkçemiz bir yozlaþma içine girmiþtir Türk Dil Kurmu dilimizi yabancý diller istila etmiþtir diyor ama þuda var bazý Türkçe kelimelerde kullanýlmazki (örneðin yumurta Türkçesi hayvansal fýrlatkaç)
Selami, eðer kullanýcý adý deðiþikliðinden bahsediyorsan ben Kaan' a öyle bir þey demedim ki zaten
Hatta tam aksine, ben kullanýsý isimlerinin özgün olmasýndan yanayýmdýr..
Gerçek isimlerimizi kendimiz seçmedik, bari kullanýcý isimlerimiz bize ait olsun
Türkçemiz' e göstereceðimiz önem, sadece öyle göstermelik yerli kullanýcý isimleri ile deðil yazýlarýmýzda Türkçe' ye göstereceðimiz titizlik ile alakalýdýr bence..
Yoksa ben kullanýcý adýmý Büyük Beyaz ya da Soner olarak deðiþtirsem bile buralarda "w" li "q" lu bölük pörçük ve devrik cümleler kurduktan sonra bunun pek de bir anlamý yok
Yani kýsacasý, en çok buna dikkat edilmeli..
"söylediklerin kimseyi rahatsýz etmiyorsa hiçbi' þey anlatmýyorsun demektir"
GW
Bu arada buna benzer bir baþlýk daha var mýydý yoksa benim buraya yazmýþ olduðum bazý yorumlar mý silinmiþ anlayamadým
Zira ben bu forumda Türkçemizi elimizden geldiðince layýðýyla kullanma konusunda bir þeyler karaladýðýmý çok iyi hatýrlýyorum
Neyse; önemli deðil..
Bu baþlýðýn ilk sayfalarýnda geçen tartýþmalara da þöyle bir göz gezdirdim az önce..
Mesela Liginefendisi kullanýcý isimli arkadaþ çok güzel noktalara deðinmiþ, yerinde tespitler yapmýþ, meramýný en iyi þekilde anlatmaya özen göstermiþ; eyvallah..
Ama büyük bir titizlikle hassasiyet gösterdiði kullanýcý isimlerinin de Türkçe olmasý yolundaki söylemlerine kendi kullanýcý adý bile olumlu bir referans oluþturmamýþ aslýnda..
"Lig" Ýngilizce' den, "Efendi" de Rumca' dan dilimize devþirilmiþ kelimelerdir mesela..
Yani neresinden tutarsan tut bir yerde açýk verebiliyorsun maalesef..
Bu sebepledir ki bizler kullandýðýmýz cümlelere gereken özeni ve itinayý gösterelim, en önemli olan o
Þimdi bu kadar þeyi neden mi yazdým?
Kimse kalkýp da bana "Türkçeye özen göstersen ne olur? Kullanýcý adýn GW olduktan sonra" demesin diye)
"söylediklerin kimseyi rahatsýz etmiyorsa hiçbi' þey anlatmýyorsun demektir"
GW
Þimdi konu birazda ''bana ismini söyle sana kim olduðunu söyleyeyim.'' olayýna dönmüþ.
Kendimden örnek vermek gerekirse Kuþadasý gibi tabelalarda tarzancanýn çok olduðu bir yerde bile o düþünceye inat ben dükkanýmýn ismini TURKUAZ koyuyorsam; bu benim içimdeki Türkçe sevgisini ve de saygýsýný gösterir.
O yüzden forumdaki ''baþka'' isimleri kullanan arkadaþlarýnda hiç saða-sola vurmadan ayný hassasiyeti gösterirlerse, bu baþlýðýn en azýndan burada bir faydasýný göstermiþ olur.
BORDOMAVÝ.NET-KUÞADASI
Rumcasýna veya Ýngilizcesine girersek cümle kuramayýz en ufaðýndan hiç düþündünüz mü bilmem...BEKLEMEK nerden geliyo..Kökü "bek" dir...Ýngilizce "back" kelimesinden dilimizde yer edinmiþ bir kelimedir ...Ancak anlaþýlmasý gereken durum þudur bu kelime türkçedir ingilizce deðil...
Yani Rumca dan gelmesi onun Türkçe olmasýný engellemez..Dil paylaþtýkça diðer kültürlerle etkileþtikçe zenginleþir...Ancak kesinlikle Nicklerin(Takma ad) ingilizce olmasýna karþýyým..Çok doðru þeylerden bahsetmiþsin yazýnda soner abi ancak þöyle bir durum var en ufaðýndan "Fast food" diye kullanýlan sözcük grubu çoðu iþ yerinde tabelada yer almakta...Ýçinde Türk yiyecekleri satýlsa bile bence o yer özentiden baþka bir yer deðildir....Dediðin gibi nicki(Takma adý) ne olursa olsun konuþmasý özenti olduktan sonra takma adýnýn Türkçe olmasýnýn bir önemi yoktur...Peki hem takma adý örnek alýnacak hemde yazdýðý dil örnek alýnacak olursa kötü mü olur...?
Unutmaki Soner abi seni burda sevdiren takma adýn deðildir..Senin sayende takma adýn sevilmiþtir eminim benim takma adým great white olsa bu denli karizma olmazdý...Ondan bence olay sende bitiyo...Kendi açýmdan yazdýklarýný great white olduðun için deðil Soner abim olduðun için zevkle okuyorum...
Saygýlarýmla...
Konu Ahmet Baþkaya tarafýndan (24.04.2009 Saat 20:03 ) deðiþtirilmiþtir.
Ayhh nie ole diosunuz ki yawss pfff Thurqchemiz bhomba.
Yeterince ifade edemedim belki ama.
Ýnternet ortamýndaki Türkçemizin durumu,gelecek nesillerin farkýnda olmadan yozlaþmýþ bir dil ile karþýlaþmasýna sebep olacak.
Dilimize sahip çýkalým.Çok mu zor iki harf daha fazla yazmak?
''Oke'',''ok'',''oge,''yes''
''Tamam''
Çok yazýk........
Trabzonspor
Bu Kalp Senin Ýçin 61 Kere..
Ýnternet gençliðinin bu konuya özen göstermeli. Malum artýk nette gençler emo alfabesiyle yazýp, çiziyor.
Þu anda 1 kullanýcý bu konuyu görüntülüyor. (0 kayýtlý ve 1 misafir)