Güzel bir konuya temas etmissin Murat. Tamamen katiliyorum. Yapilacak bir çelisma ile bu saçmalik ortadan kaldirilmalidir.
Turkey kelimesi Osmanli imparatorlugunun son zamanlarinda ilk defa Ingiliz
kaynaklarinda, biraz da alay ifade ederek kullanilmistir.
Bazi ülkeler kendilerini GREAT=BÜYÜK, ÖNEMLI - olarak nitelerken Ülkemizin
bir kümes hayvaninin ismi ile anilmasi kabul edilemez.
Kelimenin iticiligi ve ülkemizi ne sekilde ifade edecegi düsünülmeden
Adeta ülkemizin isminin Ingilizce ifadesi imis gibi Türkler tarafindan da
kullanilmis ve kullanilmaktadir. Özel isimler bir baska dilde de ayni
sekildedir. Bir zamanlar Habesistan olarak bilinen ülke tüm Dünyaya
adinin Etiyopya oldugunu ve bundan böyle Habesistan olarak gönderilen hiç bir
postanin alinmayacagini açiklamis ve tüm dünya Etiyopya adini kullanmaya baslamistir.
Ya Türkiye !, Bir kümes hayvaninin adi ile aniliyor. Uluslararasi
toplantilarda ülkemizi temsil eden basta sayin Cumhurbaskanimiz olmak
üzere tüm görevlilerin önünde "HINDI" anlaminda "TURKEY" yaziyor. Bundan
rahatsiz olmamak mümkün mü ?
Örnegin Misir. Bu ülkeye Misir adini biz veriyoruz. Kendileri Misir adini
kullaniyorlar mi ? Uluslararasi alanda adi Misir olarak mi geçiyor.
O ülkenin adi "Misir Arap Cumhuriyetidir. " ikinci adi yoktur. Arapça
yazilisi ile mim , sad ve r harflerinden olusur ve "sehir, ülke"
anlamindadir. Bizim kullandigimiz misir ile ilgilisi yoktur. Benzerlik
nedeniyle ve Türk dilinin fonetigi nedeniyle Misr yerine kullaniliyor. Ama
sadece biz kullaniyoruz. Ingilizler Egypt diyor. Ülkelerden bir tanesi
kendi dilinde bize hindi dese dikkate almayabiliriz.
Bir baska örnek ise Hindistan. Siz hiç uluslararasi bir toplantida
Hindistan diye bir kelime gördünüz mü? Ayni hata. Hindistan bu ülkeye
Sadece Türklerin verdigi bir isimdir.Uluslararasi isim degildir. Malezya mal mi
oluyor diyenler de ayni sekilde.Bizim ismimiz Türkiye kelimesi bir
ülkenin dilinde baska anlama gelebilir.Bu önemli degil. Bütün dillerde tek tek
ülkemizin adinin iyi anlama gelmesi gerekmez.
Ancak bir de uluslararasi ülke isimleri vardir.
Uluslararasi toplantilarda bu isim kullanilir. Türkiye?nin uluslar arasi
toplantilarda adi Ingilizlerin söyledigi Turkey olarak geçiyor. Varsin
Ingilizler Turkey demeye devam etsin. Ancak bize Turcia, Turkia gibi
Degisik sekillerde söyleyenler de var. Onlar da devam etsinler. Ancak uluslararasi
bir toplantida ülkemizin adi bizim söyledigimiz sekilde Türkiye olarak geçmelidir.
Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan ü harfi Avrupa dillerinde yokmus.
Bu nedenle sorun oluyormus. Avrupa Birligi toplantisinda Türkiye delegesinin
önünde Turkey=Hindi yazarken Yunanistan delegesinin önünde birakin Latin
harflerini Yunan alfabesi ile ELLAS yaziyor. Yunanlilarin hiç bir harfi
bati alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini seven Yunan delegesini kutluyorum.
Türk delegesine söyleyecek söz bulamiyorum.
ASLINDA YAPILACAK TEK SEY HÜKÜMETIN BIR AÇIKLAMA YAPARAK 1 YILLIK GEÇIS
SÜRESI SONUNDA TURKEY YAZILI HIÇ BIR POSTA'NIN KABUL EDILMEYECEGINI
DÜNYAYA AÇIKLAMASIDIR. HABESISTAN BÖYLE YAPTI. ETIYOPYA OLDU. BIZ BÜTÜN
LOGOLARIMIZI TÜRKIYE DIYE YAZSAK DA TURKEY DIYENE ENGEL OLMAYACAKTIR. BU NEDENLE RESMEN
BELIRTTIGIMIZ YOL IZLENMELI.
Medya ve Hükümeti göreve davet edelim.
"Republic of Turkey = Hindi Cumhuriyeti" Bu ismi istemiyoruz.
"Republic of Türkiye" olmali.
Bu kampanya sonuç alinincaya kadar sürecektir. Elbet bir gün bu ülkenin
adinin Türkiye oldugu ve Turkey olarak gönderilen postalarin alinmayacagi
dünyaya ilan edilecektir. Uluslararasi toplantilarda Cumhurbaskanimizin
önünde Turkey (Hindi) degil Türkiye yazdigi günler gelecektir. Sadece eski
fotograflara bakarken Turkey yazisini görüp "Ne kadar duyarsiz" oldugumuza
sasiracagimiz günler gelecektir...
siz de katiliyorsaniz bu mesaji olabildigince çok dagitin....
Melih AKGÜNGÖR
Istanbul Valiligi
Protokol Müdürü
(212) 455 55 00Edited by: Scholes
Güzel bir konuya temas etmissin Murat. Tamamen katiliyorum. Yapilacak bir çelisma ile bu saçmalik ortadan kaldirilmalidir.
Bir Türkçe Ögretmeni olarak seni kutluyorum.Listemdeki bütün kisilere bunu gönderecegim.Edited by: mega61
mega61 Nickli Üyeden Alıntı
Bir Türkçe konusan olarak seni düzeltiyorum ;
Cümlenin ilk harfi büyük harf olacak ve nokta isaretinden sonrada büyük farfle baslayacaksin.Ayrica postaliyacagim degil,postalayacagim olacak.
Maalesef ögretmenlere bile verilen egitim yetersiz .
bencede bu çözümlenmeli önemli bir konu açmis murat abi.
Edited by: ÖzGüReisEsenLer
ingilizce kursundada bu konu acilmisti,baya tartistik ingiliz hocalarla[img]smileys/smiley7.gif[/img]
andrei07 Nickli Üyeden Alıntı
sende çok kasmissin düzgün yazacam diye ama farfle degil harfle olacak[img]smileys/smiley36.gif[/img]
Çok güzel bir konu ben postaliyorum tanidiklarima...
Konu guzel, bunu uye oldugumuz mail gruplarina ve forumlara da aktarirsak amacimiza daha tez ulasiirz diye dusunuyorum.
yanliz burda bi kasit yok o dönemde insanlar yeni gördükleri seylere o ülkenin isimlerini verebiliyorlarmis bazilari degismis tabi ama bizimkisi duruyor
mesela biz hindiyi hindistandan getirmisiz ilk olarak ve bu tuhaf hayvana geldigi ülkenin ismi olan hindi denmis avrupaya da bizden iilk olarak gitmis ve turkey olarak kalmis
Eee hüseyin sonuc?Anlamadim alakasini yaziyla?Türkiyeye karsi her dönem kasit olmustur.Bu kadar iyi niyetli olma...
Arkadaslar ülkemizin adina,alfabemize dilimize sahip çikalim.Bu yaziyi mümkün oldugunca üye oldugumuz gruplara gönderelim.
Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan ü harfi Avrupa dillerinde yokmus.Bu nedenle sorun oluyormus. Avrupa Birligi toplantisinda Türkiye delegesinin önünde Turkey=Hindi yazarken Yunanistan delegesinin önünde birakin Latin harflerini Yunan alfabesi ile ELLAS yaziyor. Yunanlilarin hiç bir harfi bati alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini seven Yunan delegesini kutluyorum.Türk delegesine söyleyecek söz bulamiyorum.
Bu kisim bana çok dokundu
mega61 Nickli Üyeden Alıntı
Oldumu Emre Abi.Insan internette yazi yazarken pek dikkat edemiyor.
harf==)farf gibi dimi!!!
mega61 Nickli Üyeden Alıntı
hangimiz ozelliklede internetteyken yazim kurallarina dikkat ediyoruzki ben sahsen cogu zaman kisaltma kullaniyorum ince bir konu eline saglik[img]smileys/smiley32.gif[/img]
Çok dogru.Herkes yazarken Türkiye seklinde yazmali yabanci dildemetinlerde.
Ayrica BMN'de bile Turkey seklinde geçiyor.Bu degisebilir mesela.
t-sat cok haklisin ben de yeni farkettim bmn'de Turkey yazdigini.Admin arkadaslara ileticem umarim ilgilenirler...
Edited by: Scholes
husolee61 Nickli Üyeden Alıntı
ben de bir ukalalik yapayim o zaman müsadenizle:
yanlizdegil: yalniz dogrusu... (yalin gibi) gazetelerimiz maasallah herseyden bihaber;yanlis'i dayalnis diye yaziyorlar inatla...
ya bi de bu hindi hikayen de ciddi misin, espri mi yaptin pek anlamadim, ama türkiye kelimesinin kullanilmaya baslanildigi dönem bütün dünyanin hindi hayvaniyla tanismasindan çok sonradir...
Türk,Türkçe ve Türkiye milliyetçisi olarak bu konuya bende kil oluyorum.Türk insaninin büyüklügünden dolayi, sarhos ingilizlerin alayci hitabi yüzünden tüm dünya hindi manasina gelen turkey kelimesiyle bizi aniyor. Bu durum gerçekten yüz kizartici..Edited by: TheRapZoNe
Arkadaslar bmnde nereden kisminda nickimizin altinda yazan yer:Turkey kisminin Türkiye olarak degistirilmesi için admin arkadaslardan rica ettim eger degistirilemezse;böyle bir imkan yoksa ben yer kismini bos birakicam öyle yapilabiliyormus.Bir denesin admin arkadaslar olmazsa yer kismini bos biraktiralim t sat arkadasin yaptigi gibi.Ise BMN'den basliyalim...
Kimse destek vermiyo sanirim bu fikrime?
Bence çok önemli ve ince bir konu.
Yapabilecegimizin en iyisi tanidiklarimiza emaille iletmek. Ayrica devlet büyüklerimizin email adreslerini bilen varsa lütfen onlarada göndersin.
beyler sapina kadar haklisiniz.murat abininde dedigi gibi önce bmn den baslamak gerekir.
Nereden kismi bos birakilamiyormus.Turkey de Türkiye yapilamiyor simdilik BMN'de.Sitenin altyapisi degisicekmis yakinda ve degisince bu sorun düzeltilicekmis.Bilginize...
baris_aykan Nickli Üyeden Alıntı
Ula sen zaten her zaman isin kolayina kaçarsin [img]smileys/smiley36.gif[/img]
Şu anda 1 kullanıcı bu konuyu görüntülüyor. (0 kayıtlı ve 1 misafir)